原文出处:北极海豹堡 - 高竹岚的家
作者:海豹 ( 现任A剧团音乐总监、不理性人声乐团驻团编曲及大湖爱乐妇女合唱团特约编曲等。代表作品包括中文阿卡音乐剧『阿兹大地』及混声合唱『忘了我是谁』等。)
发表日期:2014-07-20
到目前为止,我们似乎都还没有触及 "歌词" 这件事情。如果你在编其他语言,例如英文或日文这样的语言,那恭喜你,你可以略过这篇文章;但如果是中文,那对不起,算你倒楣,你多了一个,而且是很麻烦的一个东西要考虑。
那个东西叫 "语韵"。
张洪量- 你知道我在等你吗?
中文是个很Tricky的语言,因为 "音高" 是我们语言的一部分:二声就是上行的旋律,四声就是下行。逆天而行很可能会造成歌词的混淆,请用Sol Do唱"买" 这个字,你就会得到"卖"。
这并非完全无法解决。举例来说,"你知道我在等你吗?" 等被放在重拍,而且下一个音还往下,直接唱就会变成 "你知道我在瞪你吗?" 如果你仔细听,你会听到歌手刻意的 "柔化" 那颗音,让他没有那么的 "重",没有那么的 "瞪"。
但这毕竟是次一等的招式,最好的办法还是在一开始就解决这个问题。
举个更明确的例子:
汉光演袭人声乐团茶缘‧人去月侵廊(Tea Affinity)
请问你听到 "松风远" 还是 "送风远"?
同样的,这可以解决,包括把 "松" 唱的轻一点不要去压那颗重音等等,但更好的方法是打从一开始就不要给歌手这么困扰的旋律。举例来说,把松风远这一句从Mi La Re改成Mi Mi-La Re,就可以解决这个问题。
此状况在阿卡编曲上更为严重,因为别忘了,很多时候,阿卡中唱歌词的并不只有主唱而已,还有合声,而合声的旋律也应该要符合语韵,不然听的人或唱的人都痛苦。
但就像之前提到的,我们经常忘记唱合声的人的感受,所以我们经常看到 "怎么唱怎么怪" 的内声部。
总而言之,下次,当你决定让合声部不再唱du du ba ba,想说让他们唱点歌词时,请别忘记,唱歌词是好的,但要顾语韵,不然你的歌手还是会瞪你。
( 本文获原作者同意转载 )